[66/365] 英文新商機?逐步會議翻譯 (遠端的!)

上週接到一位新的客戶 (學英文的學生),讓我發現可能有新商機的可能。

英文會話可,但要資源和辯論未達

X 是一間新公司的大頭,剛登寶座,後來發現是一鍋熱滾滾的油,每天都要四處滅火,搞得幾乎每天要跟總部越洋視訊,清前面的帳、要預算、招募、應付甲方常常神來一筆的要求,一切都還沒到位就要回覆客戶的要求,總部總覺得用很多人事資源可以用遠端支援。

X 不管時差,常常要跟總部表明事情不是你們在遠端想的那麼簡單,顯然先前的在位者跟總部說一切已經到位。(實際上當然不是這樣)

這麼多激烈的職場對話,都需要跟老美用英文進行,但X的英文可以生活會話,但要說嚴肅的話題時稍嫌使不上力。

先解決燃眉之急

所以當 X 來找我的時候,我原本要按照慣例幫X分析了聽說讀的能力,但在聽完自我介紹後,我直接就問:「我不覺得上課上哪個特定主題的內容可以馬上/完全 cover 到你的目前的日常工作,不然我們把課分段,先把你當務之急處理好,你覺得呢?」尤其如果每天都在解決重要且緊急的事,一次要坐下來 50 分鐘現在完全用不到的東西,真的是很讓人心急。

X 也希望把課程分段,幫她可以每天順利地和美國那邊溝通、要預算、要人,我猜 X 必要時還要假裝生氣吵個架。

所以現在的工作就是,幫 X 翻譯電話會議要講的東西,再以此為範本來用英文討論目前公司遇到的狀況。

這樣三、四回之後,我突然覺得,會不會其實即時的線上商務會議逐步翻譯是很有幫助的,可以讓大家會可以繼續順順地開下去,解決了雇用英文秘書的固定成本,因為有些公司真的不是每天都需要用到英文談生意,算是一種彈性的人力/能力需求。

或許以後會議翻譯會變成像 uber 一樣的供需即時媒合模式呢!

發文作者

現居馬德里、台灣(本月在台灣) Currently in Madrid, Spain or Taiwan instagram: chelsea_fufu

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s